← Surah 11

11:45

وَنَادَىٰ نُوحٌ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبْنِى مِنْ أَهْلِى وَإِنَّ وَعْدَكَ ٱلْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ ٱلْحَـٰكِمِينَ

Word by word

وَنَادَىٰ
And Nuh called
Verb
Root: ندي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نَادَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.
نُوحٌ
And Nuh called
Noun
Grammar (i'rab)
نُوحٌNounproper noun، masculine، nominative
رَّبَّهُۥ
(to) his Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَّبَّNounmasculine، accusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
فَقَالَ
and said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
رَبِّ
O my Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، nominative
Nounpronoun، suffix، 1st sing.
إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
ٱبْنِى
my son
Noun
Root: بني
Grammar (i'rab)
ٱبْنِNounmasculine، nominative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
مِنْ
(is) of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
أَهْلِى
my family
Noun
Root: أهل
Grammar (i'rab)
أَهْلِNounmasculine، genitive
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَإِنَّ
and indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
وَعْدَكَ
Your promise
Noun
Root: وعد
Grammar (i'rab)
وَعْدَNounmasculine، accusative
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
ٱلْحَقُّ
(is) true
Noun
Root: حقق
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَقُّNounmasculine، nominative
وَأَنتَ
and You
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَنتَNounpronoun، 2nd masc. sing.
أَحْكَمُ
(are) the Most Just
Noun
Root: حكم
Grammar (i'rab)
أَحْكَمُNounmasc. sing.، nominative
ٱلْحَٰكِمِينَ
(of) the judges
Noun
Root: حكم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَٰكِمِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive

Translation

EN

And Noah called upon his Lord, and said: "O my Lord! surely my son is of my family! and Thy promise is true, and Thou art the justest of Judges!"

A. Yusuf Alipublic-domain

Noah called out to his Lord, saying, ‘My Lord, my son was one of my family, though Your promise is true, and You are the most just of all judges.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Noah cried unto his Lord and said: My Lord! Lo! my son is of my household! Surely Thy promise is the truth and Thou are the Most Just of Judges.

M. Pickthallpublic-domain

And Noah called to his Lord and said, "My Lord, indeed my son is of my family; and indeed, Your promise is true; and You are the most just of judges!"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Nuh Rabbine seslendi: "Rabbim! Oğlum benim ailemdendi. Doğrusu Senin vadin haktır. Sen hükmedenlerin en iyi hükmedenisin" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nuh Rabbine niyaz edip dedi ki: "Ey Rabbim! Oğlum benim ehlimdendi senin vaadin de elbette haktır ve gerçektir. Ve sen hakimler hakimisin."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Nuh, Rabbine şöyle seslenmişti: “Rabbim! Şüphesiz ki oğlum da ailemdendir. Senin vaadin elbette gerçektir. Sen hüküm verenlerin en isabetli hüküm verenisin.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ونادى نوح ربه فقال: رب إنك وعَدْتني أن تنجيني وأهلي من الغرق والهلاك، وإن ابني هذا من أهلي، وإن وعدك الحق الذي لا خُلْف فيه، وأنت أحكم الحاكمين وأعدلهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears