← Surah 39

39:67

وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦ وَٱلْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَٱلسَّمَـٰوَٰتُ مَطْوِيَّـٰتٌۢ بِيَمِينِهِۦ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Word by word

وَمَا
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاPrepositionnegative
قَدَرُوا۟
they appraised
Verb
Root: قدر
Grammar (i'rab)
قَدَرُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهَNounproper noun، accusative
حَقَّ
(with) true
Noun
Root: حقق
Grammar (i'rab)
حَقَّNounmasculine، accusative
قَدْرِهِۦ
appraisal
Noun
Root: قدر
Grammar (i'rab)
قَدْرِNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَٱلْأَرْضُ
while the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
وَPrepositioncircumstantial، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضُNounfeminine، nominative
جَمِيعًا
entirely
Noun
Root: جمع
Grammar (i'rab)
جَمِيعًاNounmasculine، indefinite، accusative
قَبْضَتُهُۥ
(will be) in His Grip
Noun
Root: قبض
Grammar (i'rab)
قَبْضَتُNounfeminine، nominative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
يَوْمَ
(on the) Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNounmasculine، accusative
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
قِيَٰمَةِNounfeminine، genitive
وَٱلسَّمَٰوَٰتُ
and the heavens
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمَٰوَٰتُNounfem. plur.، nominative
مَطْوِيَّٰتٌۢ
(will be) folded
Noun
Root: طوي
Grammar (i'rab)
مَطْوِيَّٰتٌۢNounpassive participle، fem. plur.، indefinite، nominative
بِيَمِينِهِۦ
in His Right Hand
Noun
Root: يمن
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
يَمِينِNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
سُبْحَٰنَهُۥ
Glory be to Him
Noun
Root: سبح
Grammar (i'rab)
سُبْحَٰنَNounmasculine، accusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَتَعَٰلَىٰ
And High is He
Verb
Root: علو
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
تَعَٰلَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.
عَمَّا
above what
Preposition
Grammar (i'rab)
عَPrepositionpreposition
مَّاNounrelative
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)
Verb
Root: شرك
Grammar (i'rab)
يُشْرِكُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

No just estimate have they made of Allah, such as is due to Him: On the Day of Judgment the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand: Glory to Him! High is He above the Partners they attribute to Him!

A. Yusuf Alipublic-domain

These people have no grasp of God’s true measure. On the Day of Resurrection, the whole earth will be in His grip. The heavens will be rolled up in His right hand- Glory be to Him! He is far above the partners they ascribe to Him!-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And they esteem not Allah as He hath the right to be esteemed, when the whole earth is His handful on the Day of Resurrection, and the heavens are rolled in His right hand. Glorified is He and High Exalted from all that they ascribe as partner (unto Him).

M. Pickthallpublic-domain

They have not appraised Allāh with true appraisal, while the earth entirely will be [within] His grip on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Exalted is He and high above what they associate with Him.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlar Allah'ı gereği gibi değerlendiremediler. Bütün yeryüzü, kıyamet günü O'nun avucundadır; gökler O'nun kudretiyle dürülmüş olacaktır. O, putperestlerin ortak koşmalarından yüce ve münezzehtir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah'ı hakkıyla takdir edemediler. Halbuki bütün yer kıyamet günü O'nun avucundadır. Gökler de kudretiyle dürülmüştür. O, onların ortak koştuklarından münezzeh ve çok yüksektir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(İnkârcılar) Allah’ı gerektiği gibi tanımadılar. Kıyamet günü bütün yer, O’nun yetkisindedir. Gökler de O’nun sağ eliyle (kudretiyle) dürülmüş (olacaktır). O, onların ortak koştuklarından yücedir ve uzaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وما عظَّم هؤلاء المشركون اللهَ حق تعظيمه؛ إذ عبدوا معه غيره مما لا ينفع ولا يضر، فسوَّوا المخلوق مع عجزه بالخالق العظيم، الذي من عظيم قدرته أن جميع الأرض في قبضته يوم القيامة، والسموات مطويات بيمينه، تنزه وتعاظم سبحانه وتعالى عما يشرك به هؤلاء المشركون، وفي الآية دليل على إثبات القبضة، واليمين، والطيِّ، لله كما يليق بجلاله وعظمته، من غير تكييف ولا تشبيه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears