← السورة 20

20:120

فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ ٱلشَّيْطَـٰنُ قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَىٰ

كلمة بكلمة

فَوَسْوَسَ
Then whispered
فعل
الجذر: وسوس
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
وَسْوَسَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
إِلَيْهِ
to him
حرف جر
الإعراب
إِلَيْحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ٱلشَّيْطَٰنُ
Shaitaan
اسم
الجذر: شطن
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شَّيْطَٰنُاسماسم علم، مذكّر، مرفوع
قَالَ
he said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
يَٰٓـَٔادَمُ
O Adam
اسم
الجذر: أدم
الإعراب
يَٰٓحرف جرنداء، سابقة
ـَٔادَمُاسماسم علم، مذكّر، مرفوع
هَلْ
Shall
حرف جر
الإعراب
هَلْحرف جراستفهام
أَدُلُّكَ
I direct you
فعل
الجذر: دلل
الإعراب
أَدُلُّفعلمضارع، متكلم مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
عَلَىٰ
to
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
شَجَرَةِ
(the) tree
اسم
الجذر: شجر
الإعراب
شَجَرَةِاسممؤنّث، مجرور
ٱلْخُلْدِ
(of) the Eternity
اسم
الجذر: خلد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
خُلْدِاسممذكّر، مجرور
وَمُلْكٍ
and a kingdom
اسم
الجذر: ملك
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مُلْكٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
لَّا
not
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرنفي
يَبْلَىٰ
(that will) deteriorate
فعل
الجذر: بلو
الإعراب
يَبْلَىٰفعلمضارع، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

فوسوس الشيطان لآدم وقال له: هل أدلك على شجرة، إن أكلت منها خُلِّدتَ فلم تمت، وملكت مُلْكًا لا ينقضي ولا ينقطع؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ama şeytan ona vesvese verip: "Ey Adem! Sana sonsuzluk ağacını ve çökmesi olmayan bir saltanatı göstereyim mi?" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nihayet şeytan ona vesvese verdi. Şöyle dedi: "Ey Âdem! Sana sonsuzluk ağacını ve çökmesi olmayan bir saltanatı göstereyim mi?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Buna rağmen), şeytan ona (Âdem’e) vesvese verip “Ey Âdem! Sana ebedîlik ağacını ve sonu gelmez bir otoriteyi göstereyim mi?” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But Satan whispered evil to him: he said, "O Adam! shall I lead thee to the Tree of Eternity and to a kingdom that never decays?"

A. Yusuf Alipublic-domain

But Satan whispered to Adam, saying, ‘Adam, shall I show you the tree of immortality and power that never decays?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But the devil whispered to him, saying: O Adam! Shall I show thee the tree of immortality and power that wasteth not away?

M. Pickthallpublic-domain

Then Satan whispered to him; he said, "O Adam, shall I direct you to the tree of eternity and possession that will not deteriorate?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية