← السورة 7

7:31

۞ يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ خُذُوا۟ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ

كلمة بكلمة

يَٰبَنِىٓ
O Children
اسم
الجذر: بني
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
بَنِىٓاسممذكر جمع، منصوب
ءَادَمَ
(of) Adam
اسم
الجذر: أدم
الإعراب
ءَادَمَاسماسم علم، مذكّر، مجرور
خُذُوا۟
Take
فعل
الجذر: أخذ
الإعراب
خُذُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
زِينَتَكُمْ
your adornment
اسم
الجذر: زين
الإعراب
زِينَتَاسممؤنّث، منصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
عِندَ
at
اسم
الجذر: عند
الإعراب
عِندَاسمظرف مكان، منصوب
كُلِّ
every
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلِّاسممذكّر، مجرور
مَسْجِدٍ
masjid
اسم
الجذر: سجد
الإعراب
مَسْجِدٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
وَكُلُوا۟
and eat
فعل
الجذر: أكل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
كُلُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَٱشْرَبُوا۟
and drink
فعل
الجذر: شرب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱشْرَبُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَلَا
but (do) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
تُسْرِفُوٓا۟
be extravagant
فعل
الجذر: سرف
الإعراب
تُسْرِفُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
لَا
(does) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يُحِبُّ
love
فعل
الجذر: حبب
الإعراب
يُحِبُّفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلْمُسْرِفِينَ
the extravagant ones
اسم
الجذر: سرف
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُسْرِفِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

يا بني آدم كونوا عند أداء كل صلاة على حالة من الزينة المشروعة من ثياب ساترة لعوراتكم ونظافة وطهارة ونحو ذلك، وكلوا واشربوا من طيبات ما رزقكم الله، ولا تتجاوزوا حدود الاعتدال في ذلك. إن الله لا يحب المتجاوزين المسرفين في الطعام والشراب وغير ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey Ademoğulları! Her mescide güzel elbiselerinizi giyinerek gidin; yiyin için fakat israf etmeyin, çünkü Allah müsrifleri sevmez.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey Âdemoğulları! Her mescide gidişinizde güzel giysilerinizi giyin ve yiyin, için, fakat israf etmeyin, Çünkü Allah israf edenleri sevmez.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey âdemoğulları! Her secdede ziynetinizi takının! Yiyin, için, israf etmeyin! Şüphesiz ki O, israf edenleri sevmez.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

O Children of Adam! wear your beautiful apparel at every time and place of prayer: eat and drink: But waste not by excess, for Allah loveth not the wasters.

A. Yusuf Alipublic-domain

Children of Adam, dress well whenever you are at worship, and eat and drink [as We have permitted] but do not be extravagant: God does not like extravagant people.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O Children of Adam! Look to your adornment at every place of worship, and eat and drink, but be not prodigal. Lo! He loveth not the prodigals.

M. Pickthallpublic-domain

O children of Adam, take your adornment [i.e., wear your clothing] at every masjid, and eat and drink, but be not excessive. Indeed, He likes not those who commit excess.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع