← السورة 24

24:2

ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِى فَٱجْلِدُوا۟ كُلَّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا مِا۟ئَةَ جَلْدَةٍ ۖ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِى دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۖ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

كلمة بكلمة

ٱلزَّانِيَةُ
The fornicatress
اسم
الجذر: زني
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
زَّانِيَةُاسماسم فاعل، مؤنّث، مرفوع
وَٱلزَّانِى
and the fornicator
اسم
الجذر: زني
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
زَّانِىاسماسم فاعل، مذكّر، مرفوع
فَٱجْلِدُوا۟
[then] flog
فعل
الجذر: جلد
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱجْلِدُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
كُلَّ
each
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلَّاسممذكّر، منصوب
وَٰحِدٍ
one
اسم
الجذر: وحد
الإعراب
وَٰحِدٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور، صفة
مِّنْهُمَا
of them
حرف جر
الإعراب
مِّنْحرف جرحرف جر
هُمَااسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
مِا۟ئَةَ
(with) hundred
اسم
الجذر: مأي
الإعراب
مِا۟ئَةَاسممؤنّث، منصوب
جَلْدَةٍ
lash(es)
اسم
الجذر: جلد
الإعراب
جَلْدَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
وَلَا
And (let) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
تَأْخُذْكُم
withhold you
فعل
الجذر: أخذ
الإعراب
تَأْخُذْفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بِهِمَا
pity for them
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هِمَااسمضمير، غائب مثنى
رَأْفَةٌ
pity for them
اسم
الجذر: رأف
الإعراب
رَأْفَةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
فِى
concerning
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
دِينِ
(the) religion of Allah
اسم
الجذر: دين
الإعراب
دِينِاسممجرور
ٱللَّهِ
(the) religion of Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
إِن
if
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
كُنتُمْ
you
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كُنفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
تُؤْمِنُونَ
believe
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
تُؤْمِنُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بِٱللَّهِ
in Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَوْمِاسممذكّر، مجرور
ٱلْءَاخِرِ
the Last
اسم
الجذر: أخر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
ءَاخِرِاسممذكر مفرد، مجرور، صفة
وَلْيَشْهَدْ
And let witness
فعل
الجذر: شهد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لْحرف جرأمر، سابقة
يَشْهَدْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
عَذَابَهُمَا
their punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
عَذَابَاسممذكّر، منصوب
هُمَااسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
طَآئِفَةٌ
a group
اسم
الجذر: طوف
الإعراب
طَآئِفَةٌاسممؤنث مفرد، نكرة، مرفوع، صفة
مِّنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُؤْمِنِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

الزانية والزاني اللذان لم يسبق لهما الزواج، عقوبةُ كل منهما مائة جلدة بالسوط، وثبت في السنة مع هذا الجلد التغريب لمدة عام. ولا تحملكم الرأفة بهما على ترك العقوبة أو تخفيفها، إن كنتم مصدقين بالله واليوم الآخر عاملين بأحكام الإسلام، وليحضر العقوبةَ عدد من المؤمنين؛ تشنيعًا وزجرًا وعظة واعتبارًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Zina eden kadın ve erkeğin her birine yüzer değnek vurun. Allah'a ve ahiret gününe inanıyorsanız, Allah'ın dini konusunda o ikisine acımayın. Onların ceza görmesine, inananlardan bir topluluk da şahit olsun.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Zina eden kadın ve zina eden erkekten her birine yüz sopa vurun; Allah'a ve ahiret gününe inanıyorsanız, Allah dini(ni tatbik) hususunda sizi sakın acıma duygusu kaplamasın! Müminlerden bir grup da onlara uygulanan cezaya şahit olsun.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Zina eden kadın ve zina eden erkekten her birine yüz(er) celde (değnek) vurun! Allah’a ve ahiret gününe inanıyorsanız, Allah’ın dininde (hükümlerini uygulamada) onlara şefkatiniz tutmasın! Müminlerden bir grup da onlara (uygulanan) cezaya şahit olsun!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The woman and the man guilty of adultery or fornication,- flog each of them with a hundred stripes: Let not compassion move you in their case, in a matter prescribed by Allah, if ye believe in Allah and the Last Day: and let a party of the Believers witness their punishment.

A. Yusuf Alipublic-domain

Strike the adulteress and the adulterer one hundred times. Do not let compassion for them keep you from carrying out God’s law––if you believe in God and the Last Day––and ensure that a group of believers witnesses the punishment.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The adulterer and the adulteress, scourge ye each one of them (with) a hundred stripes. And let not pity for the twain withhold you from obedience to Allah, if ye believe in Allah and the Last Day. And let a party of believers witness their punishment.

M. Pickthallpublic-domain

The [unmarried] woman or [unmarried] man found guilty of sexual intercourse - lash each one of them with a hundred lashes, and do not be taken by pity for them in the religion [i.e., law] of Allāh, if you should believe in Allāh and the Last Day. And let a group of the believers witness their punishment.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية