← السورة 4

4:25

وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلًا أَن يَنكِحَ ٱلْمُحْصَنَـٰتِ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُم مِّن فَتَيَـٰتِكُمُ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۚ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَـٰنِكُم ۚ بَعْضُكُم مِّنۢ بَعْضٍ ۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ مُحْصَنَـٰتٍ غَيْرَ مُسَـٰفِحَـٰتٍ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخْدَانٍ ۚ فَإِذَآ أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَـٰحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى ٱلْمُحْصَنَـٰتِ مِنَ ٱلْعَذَابِ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ ٱلْعَنَتَ مِنكُمْ ۚ وَأَن تَصْبِرُوا۟ خَيْرٌ لَّكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

كلمة بكلمة

وَمَن
And whoever
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَناسمشرط
لَّمْ
(is) not
حرف جر
الإعراب
لَّمْحرف جرنفي
يَسْتَطِعْ
able to
فعل
الجذر: طوع
الإعراب
يَسْتَطِعْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مِنكُمْ
among you
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
طَوْلًا
afford
اسم
الجذر: طول
الإعراب
طَوْلًااسممذكّر، نكرة، منصوب
أَن
to
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
يَنكِحَ
marry
فعل
الجذر: نكح
الإعراب
يَنكِحَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلْمُحْصَنَٰتِ
the free chaste
اسم
الجذر: حصن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُحْصَنَٰتِاسماسم مفعول، مؤنث جمع، منصوب
ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
[the] believing women
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُؤْمِنَٰتِاسماسم فاعل، مؤنث جمع، منصوب، صفة
فَمِن
then (marry) from
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مِنحرف جرحرف جر
مَّا
what
اسم
الإعراب
مَّااسماسم موصول
مَلَكَتْ
possess[ed]
فعل
الجذر: ملك
الإعراب
مَلَكَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
أَيْمَٰنُكُم
your right hands
اسم
الجذر: يمن
الإعراب
أَيْمَٰنُاسممذكر جمع، مرفوع
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِّن
of
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
فَتَيَٰتِكُمُ
your slave girls
اسم
الجذر: فتي
الإعراب
فَتَيَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
كُمُاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
(of) the believers
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُؤْمِنَٰتِاسماسم فاعل، مؤنث جمع، مجرور، صفة
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
أَعْلَمُ
knows best
اسم
الجذر: علم
الإعراب
أَعْلَمُاسممذكر مفرد، مرفوع
بِإِيمَٰنِكُم
about your faith
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
إِيمَٰنِاسممصدر، مذكّر، مجرور
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بَعْضُكُم
You
اسم
الجذر: بعض
الإعراب
بَعْضُاسممذكّر، مرفوع
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
مِّنۢ
(are) from
حرف جر
الإعراب
مِّنۢحرف جرحرف جر
بَعْضٍ
(one) another
اسم
الجذر: بعض
الإعراب
بَعْضٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
فَٱنكِحُوهُنَّ
So marry them
فعل
الجذر: نكح
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱنكِحُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هُنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
بِإِذْنِ
with (the) permission
اسم
الجذر: أذن
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
إِذْنِاسممذكّر، مجرور
أَهْلِهِنَّ
(of) their family
اسم
الجذر: أهل
الإعراب
أَهْلِاسممذكّر، مجرور
هِنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
وَءَاتُوهُنَّ
and give them
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ءَاتُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هُنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
أُجُورَهُنَّ
their bridal due
اسم
الجذر: أجر
الإعراب
أُجُورَاسممذكر جمع، منصوب
هُنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
بِٱلْمَعْرُوفِ
in a fair manner
اسم
الجذر: عرف
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مَعْرُوفِاسماسم مفعول، مذكّر، مجرور
مُحْصَنَٰتٍ
(They should be) chaste
اسم
الجذر: حصن
الإعراب
مُحْصَنَٰتٍاسماسم مفعول، مؤنث جمع، نكرة، منصوب
غَيْرَ
not
اسم
الجذر: غير
الإعراب
غَيْرَاسممذكّر، منصوب
مُسَٰفِحَٰتٍ
those who commit immorality
اسم
الجذر: سفح
الإعراب
مُسَٰفِحَٰتٍاسماسم فاعل، مؤنث جمع، نكرة، مجرور
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
مُتَّخِذَٰتِ
those who take
اسم
الجذر: أخذ
الإعراب
مُتَّخِذَٰتِاسماسم فاعل، مؤنث جمع، منصوب
أَخْدَانٍ
secret lovers
اسم
الجذر: خدن
الإعراب
أَخْدَانٍاسممذكر جمع، نكرة، مجرور
فَإِذَآ
Then when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَآاسمظرف زمان
أُحْصِنَّ
they are married
فعل
الجذر: حصن
الإعراب
أُحْصِفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مؤنث جمع
نَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
فَإِنْ
and if
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنْحرف جرشرط
أَتَيْنَ
they commit
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
أَتَيْفعلماضٍ، غائب مؤنث جمع
نَاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
بِفَٰحِشَةٍ
adultery
اسم
الجذر: فحش
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
فَٰحِشَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
فَعَلَيْهِنَّ
then for them
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
نِصْفُ
(is) half
اسم
الجذر: نصف
الإعراب
نِصْفُاسممذكّر، مرفوع
مَا
(of) what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
عَلَى
(is) on
حرف جر
الإعراب
عَلَىحرف جرحرف جر
ٱلْمُحْصَنَٰتِ
the free chaste women
اسم
الجذر: حصن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُحْصَنَٰتِاسماسم مفعول، مؤنث جمع، مجرور
مِنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلْعَذَابِ
the punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَذَابِاسممذكّر، مجرور
ذَٰلِكَ
That
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
لِمَنْ
(is) for whoever
حرف جر
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
مَنْاسماسم موصول
خَشِىَ
fears
فعل
الجذر: خشي
الإعراب
خَشِىَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلْعَنَتَ
committing sin
اسم
الجذر: عنت
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَنَتَاسممذكّر، منصوب
مِنكُمْ
among you
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَأَن
and that
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أَنحرف جرحرف مصدري
تَصْبِرُوا۟
you be patient
فعل
الجذر: صبر
الإعراب
تَصْبِرُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
خَيْرٌ
(is) better
اسم
الجذر: خير
الإعراب
خَيْرٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
لَّكُمْ
for you
حرف جر
الإعراب
لَّحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
الإعراب
غَفُورٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
رَّحِيمٌ
Most Merciful
اسم
الجذر: رحم
الإعراب
رَّحِيمٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

ومن لا قدرة له على مهور الحرائر المؤمنات، فله أن ينكح غيرهن، من فتياتكم المؤمنات المملوكات. والله تعالى هو العليم بحقيقة إيمانكم، بعضكم من بعض، فتزوجوهن بموافقة أهلهن، وأعطوهن مهورهن على ما تراضيتم به عن طيب نفس منكم، متعففات عن الحرام، غير مجاهرات بالزنى، ولا مسرات به باتخاذ أخلاء، فإذا تزوجن وأتين بفاحشة الزنى فعليهن من الحدِّ نصف ما على الحرائر. ذلك الذي أبيح مِن نكاح الإماء بالصفة المتقدمة إنما أبيح لمن خاف على نفسه الوقوع في الزنى، وشق عليه الصبر عن الجماع، والصبر عن نكاح الإماء مع العفة أولى وأفضل. والله تعالى غفور لكم، رحيم بكم إذ أذن لكم في نكاحهن عند العجز عن نكاح الحرائر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sizden, hür mümin kadınlarla evlenmeye güç yetiremiyen kimse, ellerinizdeki mümin cariyelerinizden alsın. Allah sizin imanınızı çok iyi bilir. Birbirinizdensiniz, aynı soydansınız. Onlarla, zinadan kaçınmaları, iffetli olmaları ve gizli dost tutmamış olmaları halinde, velilerinin izniyle evlenin ve örfe uygun bir şekilde mehirlerini verin. Evlendiklerinde zina edecek olurlarsa, onlara, hür kadınlara edilen azabın yarısı edilir. Cariye ile evlenmedeki bu izin içinizden, günaha girme korkusu olanlaradır. Sabretmeniz sizin için daha hayırlıdır. Allah bağışlar ve merhamet eder.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sizden her kim hür mümin kadınları nikah edecek bir zenginliğe gücü yetmiyorsa, ona da ellerinizin altındaki mümin cariyelerinizden efendilerinin rızası ile nikahlamak var. Allah sizin imanınızı daha iyi bilir. Siz birbirinizdensiniz. O halde sahiplerinin izni ile ve mehirlerini örfe göre vermek suretiyle cariyelerden iffetli olan, zina etmeyen, dost da edinmeyenlerle evlenin. Evlendikten sonra bir fuhuş yaparlarsa, o vakit hür kadınlar hakkında gerekli bulunan cezanın yarısı kendilerine lazım gelir. Bu hükümler, içinizden günah işlemekten korkanlaradır. Sabretmeniz ise, sizin için daha hayırlıdır. Allah Gafûrdur, Rahimdir (çok bağışlayıcıdır, çok merhamet edicidir).

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İçinizden, imanlı özgür kadınlarla evlenmeye gücü yetmeyen kişi, ellerinizin altında bulunan imanlı genç kızlarınız (sayılan, yeminlerinizin sahip oldukların)dan (cariyelerinizden alsın)! Allah sizin imanınızı çok iyi bilendir. Hepiniz birbirinizdensiniz. Onları sahiplerinin izni ile nikâhlayın ve namuslu yaşamaları, zina etmemeleri ve gizli dost da tutmamaları şartı ile uygun bir şekilde mehirlerini de (bizzat) kendilerine verin! Evlendikten sonra bir çirkinlik (fuhuş) yaparlarsa, onlara hür kadınların cezasının yarısı (uygulanır). Bu (cariye ile evlenme emri), içinizden günaha düşmekten korkanlar içindir. Sabretmeniz ise sizin için hayırlı olandır. Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

If any of you have not the means wherewith to wed free believing women, they may wed believing girls from among those whom your right hands possess: And Allah hath full knowledge about your faith. Ye are one from another: Wed them with the leave of their owners, and give them their dowers, according to what is reasonable: They should be chaste, not lustful, nor taking paramours: when they are taken in wedlock, if they fall into shame, their punishment is half that for free women. This (permission) is for those among you who fear sin; but it is better for you that ye practise self-restraint. And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Alipublic-domain

If any of you does not have the means to marry a believing free woman, then marry a believing slave- God knows best [the depth of] your faith: you are [all] part of the same family- so marry them with their people’s consent and their proper bride-gifts. [Make them] married women, not adulteresses or lovers. If they commit adultery when they are married, their punishment will be half that of free women. This is for those of you who fear that you will sin; it is better for you to practise selfrestraint. God is most forgiving and merciful,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And whoso is not able to afford to marry free, believing women, let them marry from the believing maids whom your right hands possess. Allah knoweth best (concerning) your faith. Ye (proceed) one from another; so wed them by permission of their folk, and give unto them their portions in kindness, they being honest, not debauched nor of loose conduct. And if when they are honourably married they commit lewdness they shall incur the half of the punishment (prescribed) for free women (in that case). This is for him among you who feareth to commit sin. But to have patience would be better for you. Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthallpublic-domain

And whoever among you cannot [find] the means to marry free, believing women, then [he may marry] from those whom your right hands possess of believing slave girls. And Allāh is most knowing about your faith. You [believers] are of one another. So marry them with the permission of their people and give them their due compensation [i.e., mahr] according to what is acceptable. [They should be] chaste, neither [of] those who commit unlawful intercourse randomly nor those who take [secret] lovers. But once they are sheltered in marriage, if they should commit adultery, then for them is half the punishment for free [unmarried] women. This [allowance] is for him among you who fears affliction [i.e., sin], but to be patient is better for you. And Allāh is Forgiving and Merciful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية