← Surah 6

6:141

۞ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّـٰتٍ مَّعْرُوشَـٰتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَـٰتٍ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَـٰبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَـٰبِهٍ ۚ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ ۖ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ

Word by word

وَهُوَ
And He
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
هُوَNounpronoun، 3rd masc. sing.
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىٓNounrelative، masc. sing.
أَنشَأَ
produced
Verb
Root: نشأ
Grammar (i'rab)
أَنشَأَVerbperfect، 3rd masc. sing.
جَنَّٰتٍ
gardens
Noun
Root: جنن
Grammar (i'rab)
جَنَّٰتٍNounfem. plur.، indefinite، accusative
مَّعْرُوشَٰتٍ
trellised
Noun
Root: عرش
Grammar (i'rab)
مَّعْرُوشَٰتٍNounpassive participle، fem. plur.، indefinite، accusative، adjective
وَغَيْرَ
and other than
Noun
Root: غير
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
غَيْرَNounmasculine، accusative
مَعْرُوشَٰتٍ
trellised
Noun
Root: عرش
Grammar (i'rab)
مَعْرُوشَٰتٍNounpassive participle، fem. plur.، indefinite، genitive
وَٱلنَّخْلَ
and the date-palm
Noun
Root: نخل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّخْلَNounmasculine، accusative
وَٱلزَّرْعَ
and the crops
Noun
Root: زرع
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
زَّرْعَNounmasculine، accusative
مُخْتَلِفًا
diverse
Noun
Root: خلف
Grammar (i'rab)
مُخْتَلِفًاNounactive participle، masculine، indefinite، accusative
أُكُلُهُۥ
(are) its taste
Noun
Root: أكل
Grammar (i'rab)
أُكُلُNounmasculine، nominative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَٱلزَّيْتُونَ
and the olives
Noun
Root: زيت
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
زَّيْتُونَNounmasculine، accusative
وَٱلرُّمَّانَ
and the pomegranates
Noun
Root: رمن
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
رُّمَّانَNounmasculine، accusative
مُتَشَٰبِهًا
similar
Noun
Root: شبه
Grammar (i'rab)
مُتَشَٰبِهًاNounactive participle، masculine، indefinite، accusative
وَغَيْرَ
and other than
Noun
Root: غير
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
غَيْرَNounmasculine، accusative
مُتَشَٰبِهٍ
similar
Noun
Root: شبه
Grammar (i'rab)
مُتَشَٰبِهٍNounactive participle، masculine، indefinite، genitive
كُلُوا۟
Eat
Verb
Root: أكل
Grammar (i'rab)
كُلُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
مِن
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
ثَمَرِهِۦٓ
its fruit
Noun
Root: ثمر
Grammar (i'rab)
ثَمَرِNounmasculine، genitive
هِۦٓNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
إِذَآ
when
Noun
Grammar (i'rab)
إِذَآNountime adverb
أَثْمَرَ
it bears fruit
Verb
Root: ثمر
Grammar (i'rab)
أَثْمَرَVerbperfect، 3rd masc. sing.
وَءَاتُوا۟
and give
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ءَاتُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
حَقَّهُۥ
its due
Noun
Root: حقق
Grammar (i'rab)
حَقَّNounmasculine، accusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
يَوْمَ
(on the) day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNountime adverb، masculine، accusative
حَصَادِهِۦ
(of) its harvest
Noun
Root: حصد
Grammar (i'rab)
حَصَادِNounmasculine، genitive
هِۦNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
وَلَا
And (do) not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionprohibition
تُسْرِفُوٓا۟
(be) extravagant
Verb
Root: سرف
Grammar (i'rab)
تُسْرِفُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
وٓا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
إِنَّهُۥ
Indeed, He
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
لَا
(does) not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَاPrepositionnegative
يُحِبُّ
love
Verb
Root: حبب
Grammar (i'rab)
يُحِبُّVerbimperfect، 3rd masc. sing.
ٱلْمُسْرِفِينَ
the ones who are extravagant
Noun
Root: سرف
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُسْرِفِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative

Translation

EN

It is He Who produceth gardens, with trellises and without, and dates, and tilth with produce of all kinds, and olives and pomegranates, similar (in kind) and different (in variety): eat of their fruit in their season, but render the dues that are proper on the day that the harvest is gathered. But waste not by excess: for Allah loveth not the wasters.

A. Yusuf Alipublic-domain

It is He who produces both trellised and untrellised gardens, date palms, crops of diverse flavours, the olive, the pomegranate, alike yet different. So when they bear fruit, eat some of it, paying what is due on the day of harvest, but do not be wasteful: God does not like wasteful people.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He it is Who produceth gardens trellised and untrellised, and the date-palm, and crops of divers flavour, and the olive and the pomegranate, like and unlike. Eat ye of the fruit thereof when it fruiteth, and pay the due thereof upon the harvest day, and be not prodigal. Lo! Allah loveth not the prodigals.

M. Pickthallpublic-domain

And He it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm trees and crops of different [kinds of] food and olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of [each of] its fruit when it yields and give its due [zakāh] on the day of its harvest. And be not excessive. Indeed, He does not like those who commit excess.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Çardaklı ve çardaksız bağları inşa eden Allah'tır. Tadları çeşitli ekin ve hurmaları, zeytin ve narı birbirine benzer ve benzemez şekilde yaratan O'dur. Ürün verdiği zaman ürününden yiyin, devşirildiği ve biçildiği gün hakkını verin; israf etmeyin, çünkü Allah müsrifleri sevmez.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Asmalı ve asmasız (üzüm) bahçeleri, hurmaları, ürünleri çeşit çeşit ekinleri, zeytinleri ve narları, birbirine benzer ve benzemez biçimde yaratan O'dur. Her biri meyve verince meyvesinden yiyin, hasat günü de hakkını (zekat ve sadakasını) verin; amaisraf etmeyin, çünkü O, israf edenleri sevmez.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Çardaklı ve çardaksız bahçeler, hurma(lar), ürünleri çeşitli ekinler, birbirine benzeyen ve benzemeyen biçimde zeytin ve narları yaratan O’dur. Her biri meyve verdiği zaman meyvesinden yiyin! Toplandığı gün de hakkını (zekâtını ve sadakasını) verin (fakat) israf etmeyin! Şüphesiz ki O, israf edenleri sevmez.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

والله سبحانه وتعالى هو الذي أوجد لكم بساتين: منها ما هو مرفوع عن الأرض كالأعناب، ومنها ما هو غير مرفوع، ولكنه قائم على سوقه كالنخل والزرع، متنوعًا طعمه، والزيتون والرمان متشابهًا منظره، ومختلفًا ثمره وطعمه. كلوا -أيها الناس- مِن ثمره إذا أثمر، وأعطوا زكاته المفروضة عليكم يوم حصاده وقطافه، ولا تتجاوزوا حدود الاعتدال في إخراج المال وأكل الطعام وغير ذلك. إنه تعالى لا يحب المتجاوزين حدوده بإنفاق المال في غير وجهه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears

Topics