← السورة 2

2:255

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ

كلمة بكلمة

ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
لَآ
(there is) no
حرف جر
الإعراب
لَآحرف جرنفي
إِلَٰهَ
God
اسم
الجذر: أله
الإعراب
إِلَٰهَاسممذكر مفرد، منصوب
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة استثناء
هُوَ
Him
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
ٱلْحَىُّ
the Ever-Living
اسم
الجذر: حيي
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَىُّاسممذكر مفرد، مرفوع
ٱلْقَيُّومُ
the Sustainer of all that exists
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قَيُّومُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة
لَا
Not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
تَأْخُذُهُۥ
overtakes Him
فعل
الجذر: أخذ
الإعراب
تَأْخُذُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
سِنَةٌ
slumber
اسم
الجذر: وسن
الإعراب
سِنَةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
وَلَا
[and] not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
نَوْمٌ
sleep
اسم
الجذر: نوم
الإعراب
نَوْمٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
لَّهُۥ
To Him (belongs)
حرف جر
الإعراب
لَّحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
مَا
what(ever)
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
فِى
(is) in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّمَٰوَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
وَمَا
and what(ever)
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَااسماسم موصول
فِى
(is) in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضِاسممؤنّث، مجرور
مَن
Who
اسم
الإعراب
مَناسماستفهام
ذَا
(is) the one
اسم
الإعراب
ذَااسماسم إشارة، مذكر مفرد
ٱلَّذِى
who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىاسماسم موصول، مذكر مفرد
يَشْفَعُ
can intercede
فعل
الجذر: شفع
الإعراب
يَشْفَعُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
عِندَهُۥٓ
with Him
اسم
الجذر: عند
الإعراب
عِندَاسمظرف مكان، منصوب
هُۥٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة استثناء
بِإِذْنِهِۦ
by His permission
اسم
الجذر: أذن
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
إِذْنِاسممذكّر، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
يَعْلَمُ
He knows
فعل
الجذر: علم
الإعراب
يَعْلَمُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
بَيْنَ
(is)
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَيْنَاسمظرف مكان، منصوب
أَيْدِيهِمْ
before them
اسم
الجذر: يدي
الإعراب
أَيْدِياسممؤنث جمع، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَمَا
and what
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَااسماسم موصول
خَلْفَهُمْ
(is) behind them
اسم
الجذر: خلف
الإعراب
خَلْفَاسمظرف مكان، مذكّر، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَلَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
يُحِيطُونَ
they encompass
فعل
الجذر: حوط
الإعراب
يُحِيطُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِشَىْءٍ
anything
اسم
الجذر: شيأ
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
شَىْءٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مِّنْ
of
حرف جر
الإعراب
مِّنْحرف جرحرف جر
عِلْمِهِۦٓ
His Knowledge
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عِلْمِاسممذكّر، مجرور
هِۦٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
بِمَا
[of] what
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مَااسماسم موصول
شَآءَ
He willed
فعل
الجذر: شيأ
الإعراب
شَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
وَسِعَ
Extends
فعل
الجذر: وسع
الإعراب
وَسِعَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كُرْسِيُّهُ
His Seat
اسم
الجذر: كرس
الإعراب
كُرْسِيُّاسممذكّر، مرفوع
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(to) the heavens
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّمَٰوَٰتِاسممؤنث جمع، منصوب
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَرْضَاسممؤنّث، منصوب
وَلَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لَاحرف جرنفي
يَـُٔودُهُۥ
tires Him
فعل
الجذر: أود
الإعراب
يَـُٔودُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
حِفْظُهُمَا
(the) guarding of both of them
اسم
الجذر: حفظ
الإعراب
حِفْظُاسممذكّر، مرفوع
هُمَااسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
وَهُوَ
And He
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
ٱلْعَلِىُّ
(is) the Most High
اسم
الجذر: علو
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَلِىُّاسممذكر مفرد، مرفوع
ٱلْعَظِيمُ
the Most Great
اسم
الجذر: عظم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَظِيمُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

الله الذي لا يستحق الألوهية والعبودية إلا هو، الحيُّ الذي له جميع معاني الحياة الكاملة كما يليق بجلاله، القائم على كل شيء، لا تأخذه سِنَة أي: نعاس، ولا نوم، كل ما في السماوات وما في الأرض ملك له، ولا يتجاسر أحد أن يشفع عنده إلا بإذنه، محيط علمه بجميع الكائنات ماضيها وحاضرها ومستقبلها، يعلم ما بين أيدي الخلائق من الأمور المستقبلة، وما خلفهم من الأمور الماضية، ولا يَطَّلعُ أحد من الخلق على شيء من علمه إلا بما أعلمه الله وأطلعه عليه. وسع كرسيه السماوات والأرض، والكرسي: هو موضع قدمي الرب -جل جلاله- ولا يعلم كيفيته إلا الله سبحانه، ولا يثقله سبحانه حفظهما، وهو العلي بذاته وصفاته على جميع مخلوقاته، الجامع لجميع صفات العظمة والكبرياء. وهذه الآية أعظم آية في القرآن، وتسمى: (آية الكرسي).

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah, O'ndan başka tanrı olmayan, kendisini uyuklama ve uyku tutmayan, diri, her an yaratıklarını gözetip durandır. Göklerde olan ve yerde olan ancak O'nundur. O'nun izni olmadan katında şefaat edecek kimdir? Onların işlediklerini ve işleyeceklerini bilir, dilediğinden başka ilminden hiçbir şeyi kavrayamazlar. Hükümranlığı gökleri ve yeri kaplamıştır, onların gözetilmesi O'na ağır gelmez. O yücedir, büyüktür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah'tan başka hiçbir ilâh yoktur. O daima diridir (hayydır), bütün varlığın idaresini yürüten (kayyum)dir. O'nu ne gaflet basar, ne de uyku. Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur. İzni olmadan huzurunda şefaat edecek olan kimdir? O, kullarının önlerinde ve arkalarında ne varsa hepsini bilir. Onlar ise, O'nun dilediği kadarından başka ilminden hiç bir şey kavrayamazlar. O'nun kürsisi, bütün gökleri ve yeri kucaklamıştır. Onların her ikisini de görüp gözetmek O'na bir ağırlık vermez. O çok yücedir, çok büyüktür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah (ki) O’ndan başka ilah yoktur. Diridir, hayatı elinde tutandır. Kendisini ne uyuklama tutar ne de uyku. Göklerdekilerin ve yerdekilerin hepsi yalnızca O’na aittir. İzni olmadan O’nun katında kim şefaat edebilir ki! Onların önlerindekini de arkalarındakini de bilir. (Bildirmeyi) dilediklerinin dışında (hiç kimse) O’nun bilgisinden herhangi bir şeyi kuşatamaz. O’nun egemenliği gökleri ve yeri kapsamıştır. Onları koruyup gözetmek kendisine zor gelmez. O yücedir, büyüktür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Allah! There is no god but He,-the Living, the Self-subsisting, Eternal. No slumber can seize Him nor sleep. His are all things in the heavens and on earth. Who is there can intercede in His presence except as He permitteth? He knoweth what (appeareth to His creatures as) before or after or behind them. Nor shall they compass aught of His knowledge except as He willeth. His Throne doth extend over the heavens and the earth, and He feeleth no fatigue in guarding and preserving them for He is the Most High, the Supreme (in glory).

A. Yusuf Alipublic-domain

God: there is no god but Him, the Ever Living, the Ever Watchful.Neither slumber nor sleep overtakes Him. All that is in the heavens and in the earth belongs to Him. Who is there that can intercede with Him except by His leave? He knows what is before them and what is behind them, but they do not comprehend any of His knowledge except what He wills. His throne extends over the heavens and the earth; it does not weary Him to preserve them both. He is the Most High, the Tremendous.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Allah! There is no deity save Him, the Alive, the Eternal. Neither slumber nor sleep overtaketh Him. Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Who is he that intercedeth with Him save by His leave? He knoweth that which is in front of them and that which is behind them, while they encompass nothing of His knowledge save what He will. His throne includeth the heavens and the earth, and He is never weary of preserving them. He is the Sublime, the Tremendous.

M. Pickthallpublic-domain

Allāh - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Self-Sustaining. Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. His Kursī extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. And He is the Most High, the Most Great.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية