← Surah 12

12:46

يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِى سَبْعِ بَقَرَٰتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنۢبُلَـٰتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَـٰتٍ لَّعَلِّىٓ أَرْجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ

Word by word

يُوسُفُ
Yusuf
Noun
Grammar (i'rab)
يُوسُفُNounproper noun، masculine، nominative
أَيُّهَا
O
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
أَيُّNounaccusative
هَاPrepositionATT، suffix
ٱلصِّدِّيقُ
the truthful one
Noun
Root: صدق
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
صِّدِّيقُNounmasculine، nominative
أَفْتِنَا
Explain to us
Verb
Root: فتي
Grammar (i'rab)
أَفْتِVerbimperative، 2nd masc. sing.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
فِى
about
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
سَبْعِ
(the) seven
Noun
Root: سبع
Grammar (i'rab)
سَبْعِNounmasculine، genitive
بَقَرَٰتٍ
cows
Noun
Root: بقر
Grammar (i'rab)
بَقَرَٰتٍNounfem. plur.، indefinite، genitive
سِمَانٍ
fat
Noun
Root: سمن
Grammar (i'rab)
سِمَانٍNounmasc. plur.، indefinite، genitive، adjective
يَأْكُلُهُنَّ
eating them
Verb
Root: أكل
Grammar (i'rab)
يَأْكُلُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
هُنَّNounpronoun، suffix، 3rd fem. plur.
سَبْعٌ
seven
Noun
Root: سبع
Grammar (i'rab)
سَبْعٌNounmasculine، indefinite، nominative
عِجَافٌ
lean ones
Noun
Root: عجف
Grammar (i'rab)
عِجَافٌNounmasc. plur.، indefinite، nominative، adjective
وَسَبْعِ
and seven
Noun
Root: سبع
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
سَبْعِNounmasculine، genitive
سُنۢبُلَٰتٍ
ears (of corn)
Noun
Root: سنبل
Grammar (i'rab)
سُنۢبُلَٰتٍNounfem. plur.، indefinite، genitive
خُضْرٍ
green
Noun
Root: خضر
Grammar (i'rab)
خُضْرٍNounmasculine، indefinite، genitive
وَأُخَرَ
and other
Noun
Root: أخر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أُخَرَNounfem. plur.، accusative
يَابِسَٰتٍ
dry
Noun
Root: يبس
Grammar (i'rab)
يَابِسَٰتٍNounfem. plur.، indefinite، genitive، adjective
لَّعَلِّىٓ
that I may
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّعَلِّPrepositionaccusative
ىٓNounpronoun، suffix، 1st sing.
أَرْجِعُ
return
Verb
Root: رجع
Grammar (i'rab)
أَرْجِعُVerbimperfect، 1st sing.
إِلَى
to
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىPrepositionpreposition
ٱلنَّاسِ
the people
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّاسِNounmasc. plur.، genitive
لَعَلَّهُمْ
so that they may
Preposition
Grammar (i'rab)
لَعَلَّPrepositionaccusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يَعْلَمُونَ
know
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
يَعْلَمُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

"O Joseph!" (he said) "O man of truth! Expound to us (the dream) of seven fat kine whom seven lean ones devour, and of seven green ears of corn and (seven) others withered: that I may return to the people, and that they may understand."

A. Yusuf Alipublic-domain

‘Truthful Joseph! Tell us the meaning of seven fat cows being eaten by seven lean ones, seven green ears of corn and [seven] others withered,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(And when he came to Joseph in the prison, he exclaimed): Joseph! O thou truthful one! Expound for us the seven fat kine which seven lean were eating and the seven green ears of corn and other (seven) dry, that I may return unto the people, so that they may know.

M. Pickthallpublic-domain

[He said], "Joseph, O man of truth, explain to us about seven fat cows eaten by seven [that were] lean, and seven green spikes [of grain] and others [that were] dry - that I may return to the people [i.e., the king and his court]; perhaps they will know [about you]."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Hapishaneye varıp: "Ey doğru sözlü Yusuf! Rüyada görülen yedi semiz ineği yedi zayıf ineğin yemesi; yedi yeşil başak ve bir o kadar kuru başak nedir? Bize yorumla, ben de insanlara ulaştırayım da bilsinler" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Ey Yusuf, ey doğru sözlü! Bize şunu hallet: Yedi semiz ineği, yedi cılız inek yiyor. Ve yedi yeşil başakla diğer yedi kuru başak. Umarım ki, o insanlara doğru cevap ile dönerim, onlar da (senin kadrini) bilirler."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

“Ey Yusuf, ey doğru sözlü kişi! (Rüyada görülen) yedi zayıfın (zayıf ineğin) yediği yedi besili inek ile yedi yeşil başak ve diğerleri de kuru olan (başaklar) hakkında bize yorum yap! Ümit ederim ki insanlara (yorumunla) dönerim de belki onlar da (gerçeği) öğrenirler.” (demişti).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وعندما وصل الرجل إلى يوسف قال له: يوسف أيها الصديق فسِّر لنا رؤيا مَن رأى سبع بقرات سمان يأكلهن سبع بقرات هزيلات، ورأى سبع سنبلات خضر وأخر يابسات؛ لعلي أرجع إلى الملك وأصحابه فأخبرهم؛ ليعلموا تأويل ما سألتك عنه، وليعلموا مكانتك وفضلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears