← السورة 5

5:110

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱذْكُرْ نِعْمَتِى عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيْـَٔةِ ٱلطَّيْرِ بِإِذْنِى فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًۢا بِإِذْنِى ۖ وَتُبْرِئُ ٱلْأَكْمَهَ وَٱلْأَبْرَصَ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

كلمة بكلمة

إِذْ
When
اسم
الإعراب
إِذْاسمظرف زمان
قَالَ
said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
يَٰعِيسَى
O Isa
حرف جر
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
عِيسَىاسماسم علم، منصوب
ٱبْنَ
son
اسم
الجذر: بني
الإعراب
ٱبْنَاسممذكّر، منصوب
مَرْيَمَ
(of) Maryam
اسم
الإعراب
مَرْيَمَاسماسم علم، مؤنّث، مجرور
ٱذْكُرْ
Remember
فعل
الجذر: ذكر
الإعراب
ٱذْكُرْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
نِعْمَتِى
My Favor
اسم
الجذر: نعم
الإعراب
نِعْمَتِاسممؤنّث، منصوب
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
عَلَيْكَ
upon you
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
وَعَلَىٰ
and upon
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
عَلَىٰحرف جرحرف جر
وَٰلِدَتِكَ
your mother
اسم
الجذر: ولد
الإعراب
وَٰلِدَتِاسماسم فاعل، مؤنّث، مجرور
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
إِذْ
when
اسم
الإعراب
إِذْاسمظرف زمان
أَيَّدتُّكَ
I strengthened you
فعل
الجذر: أيد
الإعراب
أَيَّدفعلماضٍ، متكلم مفرد
تُّاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
بِرُوحِ
with (the) Spirit
اسم
الجذر: روح
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
رُوحِاسممذكّر، مجرور
ٱلْقُدُسِ
the Holy
اسم
الجذر: قدس
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قُدُسِاسممذكّر، مجرور
تُكَلِّمُ
you spoke
فعل
الجذر: كلم
الإعراب
تُكَلِّمُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
ٱلنَّاسَ
(to) the people
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسَاسممذكر جمع، منصوب
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْمَهْدِ
the cradle
اسم
الجذر: مهد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مَهْدِاسممذكّر، مجرور
وَكَهْلًا
and (in) maturity
اسم
الجذر: كهل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
كَهْلًااسممذكّر، نكرة، منصوب
وَإِذْ
And when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِذْاسمظرف زمان
عَلَّمْتُكَ
I taught you
فعل
الجذر: علم
الإعراب
عَلَّمْفعلماضٍ، متكلم مفرد
تُاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
اسم
الجذر: كتب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
كِتَٰبَاسممذكّر، منصوب
وَٱلْحِكْمَةَ
and the wisdom
اسم
الجذر: حكم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حِكْمَةَاسممؤنّث، منصوب
وَٱلتَّوْرَىٰةَ
and the Taurat
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
تَّوْرَىٰةَاسماسم علم، منصوب
وَٱلْإِنجِيلَ
and the Injeel
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِنجِيلَاسماسم علم، منصوب
وَإِذْ
and when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِذْاسمظرف زمان
تَخْلُقُ
you make
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
تَخْلُقُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
مِنَ
from
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلطِّينِ
the clay
اسم
الجذر: طين
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
طِّينِاسممذكّر، مجرور
كَهَيْـَٔةِ
like the shape
اسم
الجذر: هيأ
الإعراب
كَحرف جرحرف جر، سابقة
هَيْـَٔةِاسممؤنّث، مجرور
ٱلطَّيْرِ
(of) the bird
اسم
الجذر: طير
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
طَّيْرِاسممذكّر، مجرور
بِإِذْنِى
by My permission
اسم
الجذر: أذن
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
إِذْنِاسممذكّر، مجرور
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
فَتَنفُخُ
then you breath
فعل
الجذر: نفخ
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَنفُخُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
فِيهَا
into it
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
فَتَكُونُ
and it becomes
فعل
الجذر: كون
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَكُونُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
طَيْرًۢا
a bird
اسم
الجذر: طير
الإعراب
طَيْرًۢااسممذكّر، نكرة، منصوب
بِإِذْنِى
by My permission
اسم
الجذر: أذن
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
إِذْنِاسممذكّر، مجرور
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
وَتُبْرِئُ
and you heal
فعل
الجذر: برأ
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تُبْرِئُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
ٱلْأَكْمَهَ
the born blind
اسم
الجذر: كمه
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَكْمَهَاسممذكّر، منصوب
وَٱلْأَبْرَصَ
and the leper
اسم
الجذر: برص
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَبْرَصَاسممذكّر، منصوب
بِإِذْنِى
by My permission
اسم
الجذر: أذن
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
إِذْنِاسممذكّر، مجرور
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
وَإِذْ
and when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِذْاسمظرف زمان
تُخْرِجُ
you bring forth
فعل
الجذر: خرج
الإعراب
تُخْرِجُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
ٱلْمَوْتَىٰ
the dead
اسم
الجذر: موت
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مَوْتَىٰاسمحرف جر، منصوب
بِإِذْنِى
by My permission
اسم
الجذر: أذن
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
إِذْنِاسممذكّر، مجرور
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
وَإِذْ
And when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِذْاسمظرف زمان
كَفَفْتُ
I restrained
فعل
الجذر: كفف
الإعراب
كَفَفْفعلماضٍ، متكلم مفرد
تُاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
بَنِىٓ
(the) Children
اسم
الجذر: بني
الإعراب
بَنِىٓاسممذكر جمع، منصوب
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
اسم
الإعراب
إِسْرَٰٓءِيلَاسماسم علم، مجرور
عَنكَ
from you
حرف جر
الإعراب
عَنحرف جرحرف جر
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
إِذْ
when
اسم
الإعراب
إِذْاسمظرف زمان
جِئْتَهُم
you came to them
فعل
الجذر: جيأ
الإعراب
جِئْفعلماضٍ، مخاطب مذكر مفرد
تَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with the clear proofs
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بَيِّنَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
فَقَالَ
then said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
كَفَرُوا۟
disbelieved
فعل
الجذر: كفر
الإعراب
كَفَرُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مِنْهُمْ
among them
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِنْ
Not
حرف جر
الإعراب
إِنْحرف جرنفي
هَٰذَآ
(is) this
حرف جر
الإعراب
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذَآاسماسم إشارة، مذكر مفرد
إِلَّا
but
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
سِحْرٌ
magic
اسم
الجذر: سحر
الإعراب
سِحْرٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
مُّبِينٌ
clear
اسم
الجذر: بين
الإعراب
مُّبِينٌاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

إذ قال الله يوم القيامة: يا عيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك إذ خلقتك من غير أب، وعلى والدتك حيث اصطفيتها على نساء العالمين، وبرأتها مما نُسِب إليها، ومن هذه النعم على عيسى أنه قوَّاه وأعانه بجبريل عليه السلام، يكلم الناس وهو رضيع، ويدعوهم إلى الله وهو كبير بما أوحاه الله إليه من التوحيد، ومنها أن الله تعالى علَّمه الكتابة والخط بدون معلم، ووهبه قوة الفهم والإدراك، وعَلَّمه التوراة التي أنزلها على موسى عليه السلام، والإنجيل الذي أنزل عليه هداية للناس، ومن هذه النعم أنه يصوِّر من الطين كهيئة الطير فينفخ في تلك الهيئة، فتكون طيرًا بإذن الله، ومنها أنه يشفي الذي وُلِد أعمى فيبصر، ويشفي الأبرص، فيعود جلده سليمًا بإذن الله، ومنها أنه يدعو الله أن يحييَ الموتى فيقومون من قبورهم أحياء، وذلك كله بإرادة الله تعالى وإذنه، وهي معجزات باهرة تؤيد نبوة عيسى عليه السلام، ثم يذكِّره الله جل وعلا نعمته عليه إذ منع بني إسرائيل حين همُّوا بقتله، وقد جاءهم بالمعجزات الواضحة الدالة على نبوته، فقال الذين كفروا منهم: إنَّ ما جاء به عيسى من البينات سحر ظاهر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah, "Ey Meryem oğlu İsa! Sana ve anana olan nimetimi an" demişti, "Seni Ruhul Kudüs ile desteklemiştim; beşikte ve yetişkin iken insanlarla konuşuyordun; sana Kitap'ı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretmiştim. Sen iznimle, çamurdan kuş gibi bir şey yapmış ona üflemiştin de iznimle kuş olmuştu; anadan doğma körü, alacalıyı iznimle iyi etmiştin. Ölüleri iznimle diriltiyordun. İsrailoğullarına belgelerle geldiğinde, onlardan inkar edenler, 'Bu apaçık bir büyüdür' demişlerdi de Ben onların sana zarar vermelerini önlemiştim."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah şöyle diyecektir: "Ey Meryemoğlu İsa! Sana ve annene olan nimetimi hatırla! Hani seni Rûhu'lKudüs (Cebrâil) ile desteklemiştim. Beşikteyken ve kemâle ermişken insanlarla konuşuyordun. Sana yazıyı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretmiştim. İznimle çamurdan kuş şeklinde bir şey yapmış ve ona üflemiştin, o da iznimle kuş olmuştu. Anadan doğma kör olanı ve alaca hastalığına yakalanmış kimseyi iznimle iyileştirmiştin. Ölüleri iznimle (hayata) çıkarmıştın. İsrailoğulları'na âyetlerle geldiğin ve onlardan inkâr edenlerin: "Bu ancak apaçık bir sihirdir" dedikleri zaman seni, onlardan korumuştum.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah o zaman şöyle diyecektir: “Ey Meryem oğlu İsa! Sana ve annene (verdiğim) nimet(ler)imi hatırla! Hani seni Kutsal Ruh (Cebrail) ile desteklemiştim; sen beşikteyken de yetişkin çağında da insanlarla konuşuyordun. Sana Kitab'ı (okuyup yazmayı), hikmeti (doğru hüküm verme yeteneğini), Tevrat’ı ve İncil’i öğretmiştim. Benim iznimle çamurdan bir kuşun benzeri gibi (sûret) yapıyordun da ona üflüyordun; o da benim iznimle hemen bir kuş oluyordu. Benim iznimle körü ve alacalıyı iyileştiriyordun. Benim iznimle ölüleri (hayata) çıkarıyordun. Hani İsrailoğullarını (seni öldürmekten) engellemiştim. Kendilerine apaçık deliller getirdiğin zaman içlerinden kâfir olanlar “Bu, apaçık bir büyüden başka bir şey değildir!” demişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then will Allah say: "O Jesus the son of Mary! Recount My favour to thee and to thy mother. Behold! I strengthened thee with the holy spirit, so that thou didst speak to the people in childhood and in maturity. Behold! I taught thee the Book and Wisdom, the Law and the Gospel and behold! thou makest out of clay, as it were, the figure of a bird, by My leave, and thou breathest into it and it becometh a bird by My leave, and thou healest those born blind, and the lepers, by My leave. And behold! thou bringest forth the dead by My leave. And behold! I did restrain the Children of Israel from (violence to) thee when thou didst show them the clear Signs, and the unbelievers among them said: 'This is nothing but evident magic.'

A. Yusuf Alipublic-domain

Then God will say, ‘Jesus, son of Mary! Remember My favour to you and to your mother: how I strengthened you with the holy spirit, so that you spoke to people in your infancy and as a grown man; how I taught you the Scripture and wisdom, the Torah and the Gospel; how, by My leave, you fashioned the shape of a bird out of clay, breathed into it, and it became, by My leave, a bird; how, by My leave, you healed the blind person and the leper; how, by My leave, you brought the dead back to life; how I restrained the Children of Israel from [harming] you when you brought them clear signs, and those of them who disbelieved said, “This is clearly nothing but sorcery”;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When Allah saith: O Jesus, son of Mary! Remember My favour unto thee and unto thy mother; how I strengthened thee with the holy Spirit, so that thou spakest unto mankind in the cradle as in maturity; and how I taught thee the Scripture and Wisdom and the Torah and the Gospel; and how thou didst shape of clay as it were the likeness of a bird by My permission, and didst blow upon it and it was a bird by My permission, and thou didst heal him who was born blind and the leper by My permission; and how thou didst raise the dead by My permission; and how I restrained the Children of Israel from (harming) thee when thou camest unto them with clear proofs, and those of them who disbelieved exclaimed: This is naught else than mere magic;

M. Pickthallpublic-domain

[The Day] when Allāh will say, "O Jesus, Son of Mary, remember My favor upon you and upon your mother when I supported you with the Pure Spirit [i.e., the angel Gabriel] and you spoke to the people in the cradle and in maturity; and [remember] when I taught you writing and wisdom and the Torah and the Gospel; and when you designed from clay [what was] like the form of a bird with My permission, then you breathed into it, and it became a bird with My permission; and you healed the blind [from birth] and the leper with My permission; and when you brought forth the dead with My permission; and when I restrained the Children of Israel from [killing] you when you came to them with clear proofs and those who disbelieved among them said, "This is not but obvious magic."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية