← Surah 5

5:3

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحْمُ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلْمُنْخَنِقَةُ وَٱلْمَوْقُوذَةُ وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا۟ بِٱلْأَزْلَـٰمِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ ٱلْيَوْمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِ ۚ ٱلْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِى وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلْإِسْلَـٰمَ دِينًا ۚ فَمَنِ ٱضْطُرَّ فِى مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ ۙ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Word by word

حُرِّمَتْ
Are made unlawful
Verb
Root: حرم
Grammar (i'rab)
حُرِّمَتْVerbperfect، passive، 3rd fem. sing.
عَلَيْكُمُ
on you
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
كُمُNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ٱلْمَيْتَةُ
the dead animals
Noun
Root: موت
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَيْتَةُNounfem. sing.، nominative
وَٱلدَّمُ
and the blood
Noun
Root: دمو
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
دَّمُNounmasculine، nominative
وَلَحْمُ
and flesh
Noun
Root: لحم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَحْمُNounmasculine، nominative
ٱلْخِنزِيرِ
(of) the swine
Noun
Root: خنزر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
خِنزِيرِNounmasculine، genitive
وَمَآ
and what
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَآNounrelative
أُهِلَّ
has been dedicated
Verb
Root: هلل
Grammar (i'rab)
أُهِلَّVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
لِغَيْرِ
to other than
Noun
Root: غير
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
غَيْرِNounmasculine، genitive
ٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
بِهِۦ
[on it]
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هِۦNounpronoun، 3rd masc. sing.
وَٱلْمُنْخَنِقَةُ
and that which is strangled (to death)
Noun
Root: خنق
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُنْخَنِقَةُNounactive participle، feminine، nominative
وَٱلْمَوْقُوذَةُ
and that which is hit fatally
Noun
Root: وقذ
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَوْقُوذَةُNounpassive participle، feminine، nominative
وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ
and that which has a fatal fall
Noun
Root: ردي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُتَرَدِّيَةُNounactive participle، feminine، nominative
وَٱلنَّطِيحَةُ
and that which is gored by horns
Noun
Root: نطح
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّطِيحَةُNounfeminine، nominative
وَمَآ
and that which
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَآNounrelative
أَكَلَ
ate (it)
Verb
Root: أكل
Grammar (i'rab)
أَكَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلسَّبُعُ
the wild animal
Noun
Root: سبع
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّبُعُNounmasculine، nominative
إِلَّا
except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionexceptive
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
ذَكَّيْتُمْ
you slaughtered
Verb
Root: ذكو
Grammar (i'rab)
ذَكَّيْVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
وَمَا
and what
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاNounrelative
ذُبِحَ
is sacrificed
Verb
Root: ذبح
Grammar (i'rab)
ذُبِحَVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
عَلَى
on
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىPrepositionpreposition
ٱلنُّصُبِ
the stone altars
Noun
Root: نصب
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نُّصُبِNounmasculine، genitive
وَأَن
and that
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَنPrepositionsubordinating
تَسْتَقْسِمُوا۟
you seek division
Verb
Root: قسم
Grammar (i'rab)
تَسْتَقْسِمُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
بِٱلْأَزْلَٰمِ
by divining arrows
Noun
Root: زلم
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَزْلَٰمِNounmasc. plur.، genitive
ذَٰلِكُمْ
that
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كُمْPrepositionaddressee، suffix، masc. plur.
فِسْقٌ
(is) grave disobedience
Noun
Root: فسق
Grammar (i'rab)
فِسْقٌNounmasculine، indefinite، nominative
ٱلْيَوْمَ
This day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
يَوْمَNountime adverb، masculine، accusative
يَئِسَ
(have) despaired
Verb
Root: يأس
Grammar (i'rab)
يَئِسَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِينَNounrelative، masc. plur.
كَفَرُوا۟
disbelieved
Verb
Root: كفر
Grammar (i'rab)
كَفَرُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
مِن
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
دِينِكُمْ
your religion
Noun
Root: دين
Grammar (i'rab)
دِينِNounmasculine، genitive
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
فَلَا
so (do) not
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
لَاPrepositionprohibition
تَخْشَوْهُمْ
fear them
Verb
Root: خشي
Grammar (i'rab)
تَخْشَVerbimperfect، 2nd masc. plur.
وْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَٱخْشَوْنِ
but fear Me
Verb
Root: خشي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱخْشَVerbimperative، 2nd masc. plur.
وْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
نِNounpronoun، suffix، 1st sing.
ٱلْيَوْمَ
This day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
يَوْمَNountime adverb، masculine، accusative
أَكْمَلْتُ
I have perfected
Verb
Root: كمل
Grammar (i'rab)
أَكْمَلْVerbperfect، 1st sing.
تُNounpronoun، suffix، 1st sing.
لَكُمْ
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
دِينَكُمْ
your religion
Noun
Root: دين
Grammar (i'rab)
دِينَNounmasculine، accusative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
وَأَتْمَمْتُ
and I have completed
Verb
Root: تمم
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَتْمَمْVerbperfect، 1st sing.
تُNounpronoun، suffix، 1st sing.
عَلَيْكُمْ
upon you
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
نِعْمَتِى
My Favor
Noun
Root: نعم
Grammar (i'rab)
نِعْمَتِNounfeminine، accusative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَرَضِيتُ
and I have approved
Verb
Root: رضو
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
رَضِيVerbperfect، 1st sing.
تُNounpronoun، suffix، 1st sing.
لَكُمُ
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمُNounpronoun، 2nd masc. plur.
ٱلْإِسْلَٰمَ
[the] Islam
Noun
Root: سلم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
إِسْلَٰمَNounproper noun، verbal noun، masculine، accusative
دِينًا
(as) a religion
Noun
Root: دين
Grammar (i'rab)
دِينًاNounmasculine، indefinite، accusative
فَمَنِ
But whoever
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
مَنِNounconditional
ٱضْطُرَّ
(is) forced
Verb
Root: ضرر
Grammar (i'rab)
ٱضْطُرَّVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
فِى
by
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
مَخْمَصَةٍ
hunger
Noun
Root: خمص
Grammar (i'rab)
مَخْمَصَةٍNounfeminine، indefinite، genitive
غَيْرَ
(and) not
Noun
Root: غير
Grammar (i'rab)
غَيْرَNounmasculine، accusative
مُتَجَانِفٍ
inclining
Noun
Root: جنف
Grammar (i'rab)
مُتَجَانِفٍNounactive participle، masculine، indefinite، genitive
لِّإِثْمٍ
to sin
Noun
Root: أثم
Grammar (i'rab)
لِّPrepositionpreposition، prefix
إِثْمٍNounmasculine، indefinite، genitive
فَإِنَّ
then indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresult، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهَNounproper noun، accusative
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
Noun
Root: غفر
Grammar (i'rab)
غَفُورٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative
رَّحِيمٌ
Most Merciful
Noun
Root: رحم
Grammar (i'rab)
رَّحِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

Forbidden to you (for food) are: dead meat, blood, the flesh of swine, and that on which hath been invoked the name of other than Allah; that which hath been killed by strangling, or by a violent blow, or by a headlong fall, or by being gored to death; that which hath been (partly) eaten by a wild animal; unless ye are able to slaughter it (in due form); that which is sacrificed on stone (altars); (forbidden) also is the division (of meat) by raffling with arrows: that is impiety. This day have those who reject faith given up all hope of your religion: yet fear them not but fear Me. This day have I perfected your religion for you, completed My favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. But if any is forced by hunger, with no inclination to transgression, Allah is indeed Oft-forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Alipublic-domain

You are forbidden to eat carrion; blood; pig’s meat; any animal over which any name other than God’s has been invoked; any animal strangled, or victim of a violent blow or a fall, or gored or savaged by a beast of prey, unless you still slaughter it [in the correct manner]; or anything sacrificed on idolatrous altars. You are also forbidden to allot shares [of meat] by drawing marked arrows -a heinous practice- today the disbelievers have lost all hope that you will give up your religion. Do not fear them: fear Me. Today I have perfected your religion for you, completed My blessing upon you, and chosen as your religion islam: [total devotion to God]; but if any of you is forced by hunger to eat forbidden food, with no intention of doing wrong, then God is most forgiving and merciful.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Forbidden unto you (for food) are carrion and blood and swineflesh, and that which hath been dedicated unto any other than Allah, and the strangled, and the dead through beating, and the dead through falling from a height, and that which hath been killed by (the goring of) horns, and the devoured of wild beasts, saving that which ye make lawful (by the death-stroke), and that which hath been immolated unto idols. And (forbidden is it) that ye swear by the divining arrows. This is an abomination. This day are those who disbelieve in despair of (ever harming) your religion; so fear them not, fear Me! This day have I perfected your religion for you and completed My favour unto you, and have chosen for you as religion al-Islam. Whoso is forced by hunger, not by will, to sin: (for him) lo! Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthallpublic-domain

Prohibited to you are dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allāh, and [those animals] killed by strangling or by a violent blow or by a head-long fall or by the goring of horns, and those from which a wild animal has eaten, except what you [are able to] slaughter [before its death], and those which are sacrificed on stone altars, and [prohibited is] that you seek decision through divining arrows. That is grave disobedience. This day those who disbelieve have despaired of [defeating] your religion; so fear them not, but fear Me. This day I have perfected for you your religion and completed My favor upon you and have approved for you Islām as religion. But whoever is forced by severe hunger with no inclination to sin - then indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Leş, kan, domuz eti, Allah'tan başkası adına kesilenler, -canları çıkmadan önce kesmemişseniz, boğulmuş, bir yerine vurularak öldürülmüş, düşüp yuvarlanmış, başka bir hayvan tarafından süsülmüş, yırtıcı hayvan tarafından yenmiş olanları- dikili taşlar üzerine boğazlananlar ile fal oklarıyla kısmet aramanız size haram kılındı; bunlar fasıklıktır. Bugün, inkar edenler sizi dininizden etmekten umutlarını kesmişlerdir, onlardan korkmayın, Benden korkun. Bugün, size dininizi bütünledim, üzerinize olan nimetimi tamamladım, din olarak sizin için İslam'ı beğendim. Açlıktan darda kalan, günaha kaymaksızın yiyebilir. Doğrusu Allah Bağışlayan'dır, merhametli olandır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Leş, kan, domuz eti, Allah'tan başkasının adı anılarak kesilen; boğulmuş, vurulmuş, yukardan düşmüş, boynuzlanmış, canavar yırtmış olup da canlı iken kesmedikleriniz; dikili taşlar (putlar) üzerine boğazlanan hayvanlar ve fal oklarıyla kısmet (şans) aramanız size haram kılındı. Bunların hepsi doğru yoldan çıkmaktır. Bugün kâfirler, dininize karşı ümitsizliğe düşmüşlerdir. Onlardan korkmayın, benden korkun. Bugün dininizi kemale erdirdim, size nimetimi tamamladım. Size din olarak İslâmı beğendim. Kim açlıktan daralır, günaha istekle yönelmeden bunlardan yemek zorunda kalırsa, ona günah yoktur. Çünkü Allah bağışlayan, merhamet edendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Şunlar) size haram kılınmıştır: Leş, kan, domuz eti, Allah’tan başkası adına kesilen (hayvanlar); -(ölmeden yetişip) kestikleriniz hariç-, boğulmuş, (taş, ağaç vb. ile) dövül(üp öldürül)müş, (yukarıdan) yuvarlanmış (ve ölmüş), boynuzlanmış (ve ölmüş hayvanlar ile) yırtıcıların yediği (öldürdüğü hayvanlar), dikili taşlar (putlar) üzerine boğazlanmış (hayvanlar) ve fal oklarıyla kısmet aramanız. Bunlar yoldan çıkmaktır. Kâfir olanlar bugün sizin dininizden (onu yok etmekten) ümit kesmiştir. Artık onlara saygınlık yakıştırmayın; bana saygı duyun! Bugün, sizin için dininizi olgunlaştırdım, üzerinize nimetimi tamamladım. Sizin için din olarak İslam’ı uygun gördüm.Kim gönülden günaha yönelmiş olmamak üzere açlık hâlinde dara düşerse (haram etlerden yemek zorunda kalırsa, bilsin ki) şüphesiz ki Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

حرَّم الله عليكم الميتة، وهي الحيوان الذي تفارقه الحياة بدون ذكاة، وحرَّم عليكم الدم السائل المُراق، ولحم الخنزير، وما ذُكِر عليه غير اسم الله عند الذبح، والمنخنقة التي حُبِس نَفَسُها حتى ماتت، والموقوذة وهي التي ضُربت بعصا أو حجر حتى ماتت، والمُتَرَدِّية وهي التي سقطت من مكان عال أو هَوَت في بئر فماتت، والنطيحة وهي التي ضَرَبَتْها أخرى بقرنها فماتت، وحرَّم الله عليكم البهيمة التي أكلها السبُع، كالأسد والنمر والذئب، ونحو ذلك. واستثنى -سبحانه- مما حرَّمه من المنخنقة وما بعدها ما أدركتم ذكاته قبل أن يموت فهو حلال لكم، وحرَّم الله عليكم ما ذُبِح لغير الله على ما يُنصب للعبادة من حجر أو غيره، وحرَّم الله عليكم أن تطلبوا عِلْم ما قُسِم لكم أو لم يقسم بالأزلام، وهي القداح التي كانوا يستقسمون بها إذا أرادوا أمرًا قبل أن يقدموا عليه. ذلكم المذكور في الآية من المحرمات -إذا ارتُكبت- خروج عن أمر الله وطاعته إلى معصيته. الآن انقطع طمع الكفار من دينكم أن ترتدوا عنه إلى الشرك بعد أن نصَرْتُكم عليهم، فلا تخافوهم وخافوني. اليوم أكملت لكم دينكم دين الإسلام بتحقيق النصر وإتمام الشريعة، وأتممت عليكم نعمتي بإخراجكم من ظلمات الجاهلية إلى نور الإيمان، ورضيت لكم الإسلام دينًا فالزموه، ولا تفارقوه. فمن اضطرَّ في مجاعة إلى أكل الميتة، وكان غير مائل عمدًا لإثم، فله تناوله، فإن الله غفور له، رحيم به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears