← السورة 33

33:53

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدْخُلُوا۟ بُيُوتَ ٱلنَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَـٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَـٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَٱدْخُلُوا۟ فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَٱنتَشِرُوا۟ وَلَا مُسْتَـْٔنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِى ٱلنَّبِىَّ فَيَسْتَحْىِۦ مِنكُمْ ۖ وَٱللَّهُ لَا يَسْتَحْىِۦ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَـٰعًا فَسْـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا۟ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓا۟ أَزْوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦٓ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا

كلمة بكلمة

يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
يَٰٓحرف جرنداء، سابقة
أَيُّاسممنصوب
هَاحرف جرATT، لاحقة
ٱلَّذِينَ
O you who believe
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
ءَامَنُوا۟
O you who believe
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
ءَامَنُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لَا
(Do) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرحرف نهي
تَدْخُلُوا۟
enter
فعل
الجذر: دخل
الإعراب
تَدْخُلُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بُيُوتَ
(the) houses
اسم
الجذر: بيت
الإعراب
بُيُوتَاسممذكر جمع، منصوب
ٱلنَّبِىِّ
(of) the Prophet
اسم
الجذر: نبأ
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّبِىِّاسممذكّر، مجرور
إِلَّآ
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّآحرف جرأداة حصر
أَن
when
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
يُؤْذَنَ
permission is given
فعل
الجذر: أذن
الإعراب
يُؤْذَنَفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
لَكُمْ
to you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
إِلَىٰ
for
حرف جر
الإعراب
إِلَىٰحرف جرحرف جر
طَعَامٍ
a meal
اسم
الجذر: طعم
الإعراب
طَعَامٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
غَيْرَ
without
اسم
الجذر: غير
الإعراب
غَيْرَاسممذكّر، منصوب
نَٰظِرِينَ
awaiting
اسم
الجذر: نظر
الإعراب
نَٰظِرِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور
إِنَىٰهُ
its preparation
اسم
الجذر: أني
الإعراب
إِنَىٰاسممذكّر، مجرور
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَلَٰكِنْ
But
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَٰكِنْحرف جرAMD
إِذَا
when
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
دُعِيتُمْ
you are invited
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
دُعِيفعلماضٍ، مبني للمجهول، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فَٱدْخُلُوا۟
then enter
فعل
الجذر: دخل
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱدْخُلُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فَإِذَا
and when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِذَااسمظرف زمان
طَعِمْتُمْ
you have eaten
فعل
الجذر: طعم
الإعراب
طَعِمْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فَٱنتَشِرُوا۟
then disperse
فعل
الجذر: نشر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱنتَشِرُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
مُسْتَـْٔنِسِينَ
seeking to remain
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
مُسْتَـْٔنِسِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور
لِحَدِيثٍ
for a conversation
اسم
الجذر: حدث
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
حَدِيثٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ذَٰلِكُمْ
that
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كُمْحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكر جمع
كَانَ
was
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
يُؤْذِى
troubling
فعل
الجذر: أذي
الإعراب
يُؤْذِىفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلنَّبِىَّ
the Prophet
اسم
الجذر: نبأ
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّبِىَّاسممذكّر، منصوب
فَيَسْتَحْىِۦ
and he is shy
فعل
الجذر: حيي
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَسْتَحْىِۦفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مِنكُمْ
of (dismissing) you
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَٱللَّهُ
But Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
لَا
is not shy
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يَسْتَحْىِۦ
is not shy
فعل
الجذر: حيي
الإعراب
يَسْتَحْىِۦفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مِنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلْحَقِّ
the truth
اسم
الجذر: حقق
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَقِّاسممذكّر، مجرور
وَإِذَا
And when
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِذَااسمظرف زمان
سَأَلْتُمُوهُنَّ
you ask them
فعل
الجذر: سأل
الإعراب
سَأَلْفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُمُواسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هُنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
مَتَٰعًا
(for) anything
اسم
الجذر: متع
الإعراب
مَتَٰعًااسممذكّر، نكرة، منصوب
فَسْـَٔلُوهُنَّ
then ask them
فعل
الجذر: سأل
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
سْـَٔلُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هُنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
وَرَآءِ
behind
اسم
الجذر: وري
الإعراب
وَرَآءِاسممجرور
حِجَابٍ
a screen
اسم
الجذر: حجب
الإعراب
حِجَابٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
ذَٰلِكُمْ
That
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كُمْحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكر جمع
أَطْهَرُ
(is) purer
اسم
الجذر: طهر
الإعراب
أَطْهَرُاسممذكر مفرد، مرفوع
لِقُلُوبِكُمْ
for your hearts
اسم
الجذر: قلب
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
قُلُوبِاسممؤنث جمع، مجرور
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَقُلُوبِهِنَّ
and their hearts
اسم
الجذر: قلب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
قُلُوبِاسممؤنث جمع، مجرور
هِنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
وَمَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَاحرف جرنفي
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لَكُمْ
for you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
تُؤْذُوا۟
you trouble
فعل
الجذر: أذي
الإعراب
تُؤْذُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
رَسُولَ
(the) Messenger
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
رَسُولَاسممذكّر، منصوب
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
وَلَآ
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَآحرف جرنفي
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
تَنكِحُوٓا۟
you should marry
فعل
الجذر: نكح
الإعراب
تَنكِحُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
أَزْوَٰجَهُۥ
his wives
اسم
الجذر: زوج
الإعراب
أَزْوَٰجَاسممذكر جمع، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مِنۢ
after him
حرف جر
الإعراب
مِنۢحرف جرحرف جر
بَعْدِهِۦٓ
after him
اسم
الجذر: بعد
الإعراب
بَعْدِاسممجرور
هِۦٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
أَبَدًا
ever
اسم
الجذر: أبد
الإعراب
أَبَدًااسمظرف زمان، مذكّر، نكرة، منصوب
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ذَٰلِكُمْ
that
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كُمْحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكر جمع
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
عِندَ
near
اسم
الجذر: عند
الإعراب
عِندَاسمظرف مكان، منصوب
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
عَظِيمًا
an enormity
اسم
الجذر: عظم
الإعراب
عَظِيمًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه لا تدخلوا بيوت النبي إلا بإذنه لتناول طعام غير منتظرين نضجه، ولكن إذا دعيتم فادخلوا، فإذا أكلتم فانصرفوا غير مستأنسين لحديث بينكم؛ فإن انتظاركم واستئناسكم يؤذي النبي، فيستحيي من إخراجكم من البيوت مع أن ذلك حق له، والله لا يستحيي من بيان الحق وإظهاره. وإذا سألتم نساء رسول الله صلى الله عليه وسلم حاجة من أواني البيت ونحوها فاسألوهن من وراء ستر؛ ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن من الخواطر التي تعرض للرجال في أمر النساء، وللنساء في أمر الرجال؛ فالرؤية سبب الفتنة، وما ينبغي لكم أن تؤذوا رسول الله، ولا أن تتزوجوا أزواجه من بعد موته أبدًا؛ لأنهن أمهاتكم، ولا يحلُّ للرجل أن يتزوج أمَّه، إنَّ أذاكم رسول الله صلى الله عليه وسلم ونكاحكم أزواجه من بعده إثم عظيم عند الله. (وقد امتثلت هذه الأمة هذا الأمر، واجتنبت ما نهى الله عنه منه).

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey inananlar! Peygamber'in evlerine, yemeğe çağırılmaksızın vakitli vakitsiz girmeyin; fakat davet edilseniz girin ve yemeği yiyince, dağılın. Sohbet etmek için de girip oturmayın. Bu haliniz Peygamber'i üzüyor, o da size bir şey söylemeye çekiniyordu. Allah gerçeği söylemekten çekinmez. Peygamber'in eşlerinden bir şey isteyeceğinizde onu perde arkasından isteyin. Bu sayede sizin gönülleriniz de, onların gönülleri de daha temiz kalır. Bundan sonra ne Allah'ın Peygamber'ini üzmeniz ve ne de O'nuneşlerini nikahlamanız asla caiz değildir. Doğrusu bu, Allah katında büyük şeydir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey iman edenler! Peygamberin evlerine vaktine bakmaksızın ve yemeğe izin verilmedikçe girmeyin. Fakat çağırıldığınız vakit girin. Yemeği yediğinizde de hemen dağılın. Sohbet etmek için de izinsiz girmeyin. Çünkü bu haliniz peygambere eziyet veriyor, ama o sizden utanıyor. Fakat Allah gerçeği söylemekten utanmaz. Hem O'nun hanımlarına bir ihtiyaç soracağınız vakit de perde arkasından sorun. Böyle yapmanız hem sizin kalbleriniz ve hem de onların kalbleri için daha temizdir. Hem sizin Resulullah'a eziyet etmeye hakkınız yoktur. Ondan sonra hanımlarını da ebediyyen nikâh edemezsiniz. Çünkü bu Allah katında çok büyük bir günahtır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey iman edenler! Siz (yemeğin hazırlanma) zamanını gözetmeksizin -bir yemek için size izin verilmesi hariç- Peygamber’in evlerine girmeyin; sadece davet edildiğiniz zaman girin! Yemeği yediğinizde başka bir konuya girmeyerek hemen dağılın! (Çünkü) şüphesiz ki bu durum Peygamber’i üzmekte fakat o (size bunu söylemeye) utanmaktadır. (Ancak) Allah gerçeği söylemekten çekinmez. Onlardan (Peygamber’in hanımlarından) herhangi bir şey istediğiniz zaman perde arkasından isteyin! Bu (durum) hem sizin kalpleriniz hem de onların kalpleri için temiz (doğru) olan davranıştır. Allah’ın Elçisini üzmeniz ve kendisinden sonra onun eşlerini nikâhlamanız sizin için asla söz konusu olamaz. Şüphesiz ki bu durum, Allah katında büyük (bir günah)tır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

O ye who believe! Enter not the Prophet's houses,- until leave is given you,- for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation: but when ye are invited, enter; and when ye have taken your meal, disperse, without seeking familiar talk. Such (behaviour) annoys the Prophet: he is ashamed to dismiss you, but Allah is not ashamed (to tell you) the truth. And when ye ask (his ladies) for anything ye want, ask them from before a screen: that makes for greater purity for your hearts and for theirs. Nor is it right for you that ye should annoy Allah's Messenger, or that ye should marry his widows after him at any time. Truly such a thing is in Allah's sight an enormity.

A. Yusuf Alipublic-domain

Believers, do not enter the Prophet’s apartments for a meal unless you are given permission to do so; do not linger until [a meal] is ready. When you are invited, go in; then, when you have taken your meal, leave. Do not stay on and talk, for that would offend the Prophet, though he would shrink from asking you to leave. God does not shrink from the truth. When you ask his wives for something, do so from behind a screen: this is purer both for your hearts and for theirs. It is not right for you to offend God’s Messenger, just as you should never marry his wives after him: that would be grievous in God’s eyes.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O Ye who believe! Enter not the dwellings of the Prophet for a meal without waiting for the proper time, unless permission be granted you. But if ye are invited, enter, and, when your meal is ended, then disperse. Linger not for conversation. Lo! that would cause annoyance to the Prophet, and he would be shy of (asking) you (to go); but Allah is not shy of the truth. And when ye ask of them (the wives of the Prophet) anything, ask it of them from behind a curtain. That is purer for your hearts and for their hearts. And it is not for you to cause annoyance to the messenger of Allah, nor that ye should ever marry his wives after him. Lo! that in Allah's sight would be an enormity.

M. Pickthallpublic-domain

O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that [behavior] was troubling the Prophet, and he is shy of [dismissing] you. But Allāh is not shy of the truth. And when you ask [his wives] for something, ask them from behind a partition. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not [conceivable or lawful] for you to harm the Messenger of Allāh or to marry his wives after him, ever. Indeed, that would be in the sight of Allāh an enormity.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية